Allgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen
1. Allgemeines
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für den gesamten Geschäftsverkehr mit unseren Kunden. Die AGB werden vom Kunden durch die Auftragserteilung anerkannt und gelten für die gesamte Dauer der Geschäftsverbindung. Sie gelten also auch für künftige Geschäfte. Die Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für uns nur verbindlich, wenn wir sie ausdrücklich anerkannt haben.
2. Auftragserteilung
Der Kunde erteilt die Aufträge in elektronischer oder in sonstiger Form. Im Interesse einer möglichst reibungslosen Zusammenarbeit werden auch formlose Aufträge angenommen. Eventuell sich hieraus ergebende Probleme gehen jedoch zu Lasten des Auftraggebers. Der Kunde teilt uns die Zielsprache des Textes sowie gegebenenfalls besondere Terminologiewünsche mit. Er kann uns auch den Verwendungszweck der Übersetzung mitteilen. Dies ist dann wichtig, wenn der übersetzte Text veröffentlicht bzw. gedruckt werden soll. Der Kunde kann unter verschiedenen Datenformaten für die Erstellung der Übersetzung wählen.Wir haften nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch eine unklare, unrichtige oder unvollständige Auftragserteilung entstehen.
3. Ausführungen durch Dritte
Wir dürfen uns zur Ausführung aller Geschäfte, sofern wir dies für nötig halten, Dritter bedienen. Dabei haften wir nur für eine sorgfältige Auswahl, nämlich dafür, dass wir einen Dritten, gerichtlich vereidigten Übersetzer/Dolmetscher beauftragen. Der Kunde kann nach Absprache direkten Kontakt mit dem von uns eingesetzten Dritten aufnehmen. Grundsätzlich besteht die Geschäftsverbindung nur zwischen dem Kunden und uns.
4. Lieferfristen
Lieferfristen werden vom Kunden angegeben. Sie können immer nur voraussichtliche Termine sein. Eine Lieferung gilt als erfolgt, wenn die Übersetzung an den Kunden abgeschickt wurde.
5. Störung, höhere Gewalt, Schließung und Einschränkung des Betriebs, Netzwerk- und Serverfehler, Viren
Wir haften nicht für Schäden, die durch höhere Gewalt, z.B. Naturereignisse und Verkehrsstörungen, Netzwerk- und Serverfehler, etwaige andere Leitungs- und Übertragungsstörungen und sonstige von uns nicht zu vertretenden Hindernisse entstehen. In solchen Ausnahmefällen haben wir das Recht, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Wir haften ebenfalls nicht für Schäden, die durch Viren entstehen. Bei Lieferungen von Dateien per E-Mail, DFÜ (Modem) oder jeglicher anderer Fernübertragung ist der Kunde für eine endgültige Überprüfung der übertragenen Dateien und Texte zuständig. Diesbezügliche Schadensersatzansprüche können nicht anerkannt werden.
6. Haftung
Falls keine besonderen Vereinbarungen über die qualitativen Anforderungen an die Übersetzung getroffen wurden fertigen wir die Übersetzung des Textes nach bestem Wissen und Gewissen vollständig sowie sinngemäß und zum Zweck der Information an. Wenn der Auftraggeber nach Erhalt der Übersetzung innerhalb von 5 Tagen (Eingang bei uns) keine schriftlichen Einwendungen erhebt, so gilt die Übersetzung als genehmigt. Der Auftraggeber verzichtet in diesem Fall auf sämtliche Mängel, die ihm wegen der Übersetzung zustehen könnten. Wenn der Auftraggeber innerhalb diesen 5-Tage einen vorhandenen Mangel findet, so ist dieser Mangel so genau wie möglich zu beschreiben, und uns ist zunächst Gelegenheit zur Nachbesserung zu geben. Dies gilt auch für Eilaufträge. Wenn die Nachbesserung nachweislich erfolglos bleibt, so hat der Auftraggeber das Recht auf Minderung oder Wandlung des vereinbarten Preises. Weitergehende Ansprüche, einschließlich Schadenersatzansprüche wegen Nichterfüllung, sind ausgeschlossen. Die Haftung ist in jedem Fall auf den Wert des betreffenden Auftrages begrenzt. Wir haften bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz; die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ein. Eine Rückgriffhaftung bei Schadenersatzansprüchen Dritter ist ausdrücklich ausgeschlossen. Wir haften nicht für Übersetzungsfehler, die vom Auftraggeber durch unrichtige, oder nicht rechtzeitig zur Verfügung gestellte Informationen oder Unterlagen oder durch fehlerhafte oder unleserliche (auch teilweise) Quelltexte verursacht wurden. Gibt der Kunde den Verwendungszweck der Übersetzung nicht an, so kann er keinen Ersatz des Schadens verlangen, der dadurch entsteht, wenn der Text sich für den Verwendungszweck als ungeeignet erweist. Gibt der Kunde nicht an, daß die Übersetzung gedruckt wird oder läßt er uns vor Drucklegung keinen Korrekturabzug zukommen und druckt ohne unsere Freigabe, so geht jeglicher Mangel voll zu seinen Lasten.
7. Lieferverzug, Unmöglichkeit, Rücktritt
Zum Rücktritt vom Vertrag ist der Kunde in den Fällen des von uns zu vertretenden Leistungsverzugs nur dann berechtigt, wenn die Lieferfrist von uns lange überschritten worden ist und er uns schriftlich eine angemessene Nachfrist gesetzt hat.
8. Abtretung
Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch den Kunden an einen Dritten bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.
9. Zahlungsbedingungen
Unser Honorar ist innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum fällig. Bei Überschreitung des Zahlungsziels werden bankübliche Zinsen berechnet.
10. Eigentumsvorbehalt
Die gelieferte Übersetzung sowie das Copyright an dieser bleiben bis zur vollständigen Bezahlung der gestellten Rechnung unser Eigentum.
11. Versand, Übertragung
Der Versand bzw. die elektronische Übertragung der Übersetzung erfolgt auf Gefahr des Kunden. Für eine fehlerhafte Übertragung der Übersetzung oder für deren Verlust, sowie für deren Beschädigung auf dem nicht elektronischen Transportwege haften wir nicht.
12. Geheimnisschutz
Alle Texte werden vertraulich behandelt. Wir verpflichten uns, Stillschweigen über alles zu bewahren, was uns der Auftraggeber bezüglich des Auftrages bekannt gegeben hat. Angesichts der elektronischen Übermittlung von Texten und Daten zwischen dem Kunden und uns können wir keinen absoluten Schutz von Informationsgeheimnissen und vertraulichen Daten und Informationen gewährleisten. Es ist nicht ausgeschlossen, dass Dritte eventuell auf die elektronisch übermittelten Texte unbefugt Zugriff nehmen.
13. Anzuwendendes Recht und Gerichtsstand
Das Vertragsverhältnis zwischen uns und dem Kunden unterliegt dem deutschen Recht. Für alle Streitigkeiten gilt für beide Teile, als ausschließlicher Gerichtsstand, das Landgericht Hamburg, Deutschland.
14. Wirksamkeit
Im Falle einer später eintretenden Unwirksamkeit einer oder mehrerer Bestimmungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen, bleiben die übrigen Bestimmungen gültig.